No se encontró una traducción exacta para وزارة الصحة الاتحادية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe وزارة الصحة الاتحادية

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Que la Comisión Médica, formada por un delegado del Ministerio de Sanidad Federal y encargada de realizar los exámenes médicos y hacer una valoración sobre la edad de los niños que presentan solicitudes para viajar al Golfo, continúe sus tareas.
    استمرار عمل اللجنة الطبية المشكلة من وكيل وزارة الصحة الاتحادية والمعنية بإعادة الكشف الطبي وتقييم عمر الأطفال الذين يتقدمون للسفر لدول الخليج.
  • El Ministerio federal de Salud y los Departamentos provinciales de Salud mantienen un amplio sistema de hospitales, dispensarios, centros de salud maternoinfantil, centros sanitarios rurales y servicios de atención básica de salud.
    تدير وزارة الصحة الاتحادية والإدارات الصحية الإقليمية نظاما واسع النطاق من المستشفيات والمستوصفات، ومراكز رعاية صحة الأم والطفل، والمراكز الصحية الريفية والوحدات الصحية الأساسية.
  • En apoyo a una mayor eficacia en la lucha contra los comportamientos peligrosos y los hábitos perjudiciales se envió a la aprobación del Parlamento, bajo los auspicios del Ministerio de Salud Federal en 2001, un documento titulado "Programa federal para la prevención de la edición al alcohol y los estupefacientes".
    ولدعم محاربة السلوكيات الخطرة والعادات الضارة بصورة أكثر فعالية، أُعدت في عام 2001 وثيقة برعاية وزارة الصحة الاتحادية بعنوان "البرنامج الاتحادي للوقاية من إدمان الخمور والمخدرات"، وأُرسلت هذه الوثيقة إلى البرلمان لاعتمادها.
  • En 1999 se adoptó la Ley de protección contra la radiación ionizante y la seguridad de la radiación, que crea una dependencia administrativa de protección contra la radiación ionizante y de seguridad de la radiación dentro del Ministerio de Salud Federal, así como el Centro de protección contra la radiación ionizante, con base en la Oficina de Salud Pública.
    وقد اعتُمد القانون المتعلق بالحماية من الإشعاعات المؤينة والأمن الإشعاعي في عام 1999. وبموجب هذا القانون أُنشئت وحدة إدارية تعنى بالحماية من الإشعاعات المؤينة والأمن الإشعاعي داخل وزارة الصحة الاتحادية، كما أنشئ مركز للحماية من الإشعاعات المؤينة، يقع مقره بمكتب الصحة العامة.
  • Además de las inversiones preliminares para la promoción de la salud y la prevención de las enfermedades, el Ministerio de Salud del Canadá también participa en la Estrategia pancanadiense integrada para promover una vida sana, patrocinada por los ministros de salud del Gobierno federal y los gobiernos provinciales y territoriales, y está alentando la participación de las organizaciones aborígenes nacionales en un diálogo para fomentar la alimentación sana y la actividad física.
    وبالإضافة إلى الاستثمارات في سياسات تعزيز الصحة والوقاية من الأمراض، تشترك وزارة الصحة الكندية أيضا في استراتيجية العيش الصحي لجميع الكنديين التي تعتمدها وزارات الصحة في الحكومة الاتحادية وفي حكومات المقاطعات والأقاليم.
  • La OMS continúa prestando apoyo al Ministerio de Salud del Gobierno Federal de Transición mediante la rehabilitación de sus oficinas de Mogadishu y el suministro de equipo para dotarlas, y la contratación de un asesor especial del Ministro, destacado en la oficina de la OMS en Baidoa.
    وتواصل منظمة الصحة العالمية دعم وزارة الصحة في الحكومة الاتحادية الانتقالية من خلال إعادة تأهيل المعدات وتقديمها إلى مكاتبها في مقديشو، وتعيين مستشار خاص للوزارة، يتخذ من مكتب المنظمة الكائن في بيداوة مقراً له.
  • Presidido por el Ministerio de Sanidad, y con la Unión Nacional de Mujeres Eritreas funcionando como secretaría, el grupo de tareas incluye también a representantes del Ministerio de Educación, el Ministerio de Trabajo y Bienestar Humano y una serie de organizaciones no gubernamentales, incluida la Unión Nacional de Jóvenes y Estudiantes Eritreos.
    وفرقة العمل هذه، التي تديرها وزارة الصحة ويتولى شؤون أمانتها الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات تضم أيضا ممثلا عن كل من وزارة التعليم ووزارة العمل والرفاه البشري وعدد من المنظمات غير الحكومية من بينها الاتحاد الوطني للشباب والطلاب الإريتريين.
  • Zulfiqur Rahman, Consejero de la Misión Permanente de Bangladesh ante las Naciones Unidas; el Sr.
    أبديكاليكوفا، نائبة وزير العمل والتنمية الاجتماعية في كازاخستان؛ وجبريل تانغارا، وزير التنمية الاجتماعية والتضامن والمسنين في مالي؛ وتشيم ويضيا، الممثل الدائم لكمبوديا لدى الأمم المتحدة؛ وفلاديمير سبيدلا، المفوض الأوروبي للعمالة والشؤون الاجتماعية والمساواة في الجماعة الأوروبية؛ وانتصار الوزير، وزيرة الشؤون الاجتماعية في فلسطين؛ وتيودوراس ميداياسكيس، مدير وزير الضمان الاجتماعي والعمل في ليتوانيا؛ وموسى محمد، وزير الرياضة والتنمية الاجتماعية في نيجيريا؛ وفيصل المقداد، الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة؛ وكارلوس ألفاردو، نائب وزير التنمية الاجتماعية في فنزويلا؛ وأورلاندو ريكييخو غوال، الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة؛ وكاندا فاجرابيا، المفتش العام بوزارة التنمية الاجتماعية والضمان الإنساني في تايلند؛ ونينو زغانيتش، الأمين العام للرعاية الاجتماعية في كرواتيا؛ وأولغا سامارينا، نائبة مدير إدارة وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية في الاتحاد الروسي؛ وإلغار مامادوف، مستشار في البعثة الدائمة لأذربيجان لدى الأمم المتحدة؛ وشين كاك - سو، نائب الممثل الدائم لجمهورية كوريا لدى الأمم المتحدة؛ وماره لو، مدير ديوان وزارة الأسرة والتنمية الاجتماعية والتضامن الوطني في السنغال؛ ونانا إفه - أبنتنغ، الممثلة الدائمة لغانا لدى الأمم المتحدة؛ وأندري دابكيوناس، الممثل الدائم لبيلاروس لدى الأمم المتحدة؛ وشينيتشي كيتايوكا، نائب الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة؛ وأرمين ماتيروسيان، الممثل الدائم لأرمينيا لدى الأمم المتحدة؛ ومحمد ذو الفقار رحمن، المستشار بالبعثة الدائمة لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة؛ ومويلوا موسامباتشيمي، الممثل الدائم لزامبيا لدى الأمم المتحدة؛ وأحمد عون، نائب الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة.